Menu

Arhiva

Din:

Pana in:

Stiri

Ce aflăm de la Edupedu, care publică știri la zi despre educație...
19 noiembrie 2025

Sindicatul din educație avertizează profesorii:
Nu semnați actele adiționale propuse de școli la contractele de muncă, este o tentativă de diminuare a veniturilor

Sindicatul Independent al Profesorilor Argeș – SIPA „Muntenia” avertizează că școlile, la presiunea factorului politic, intenționează să modifice unilateral contractele individuale de muncă, schimbând baza de calcul a sporului de suprasolicitare neuropsihică, potrivit unui comunicat primit de Edupedu.ro. SIPA Muntenia transmite profesorilor, printre altele, să nu semneze actele adiționale propuse și să nu permită modificarea unilaterală a Contractului de muncă.
„Conducerile unităților de învățământ, la presiunea factorului politic, intenționează să modifice unilateral contractele individuale de muncă, schimbând baza de calcul a sporului de suprasolicitare neuropsihică, fapt ce duce la diminuarea salariului”, se arată în comunicat.

Conform sursei citate, această modificare este ilegală, deoarece decizia ICCJ nr. 7/2021 stabilește că gradația de merit, dirigenția, învățământul simultan / special, indemnizațiile specifice (contabili) sunt majorări ale salariului de bază, iar sporul neuropsihic se calculează la salariul de bază majorat, nu la salariul din grilă.

Sindicatul transmite profesorilor să nu semneze actele adiționale propuse, să nu accepte diminuarea bazei de calcul a sporului neuropsihic și să nu permită modificarea unilaterală a Contractului de muncă.

„Orice presiune sau amenințare din partea angajatorilor trebuie comunicată imediat sindicatului”, conform informării SIPA Muntenia.

Ce aflăm de la Edupedu, care publică știri la zi despre educație...
3 noiembrie 2025

Dacă înveți 20 de tipuri de exerciții, poți lua peste 9 la Evaluarea Națională, la Matematică – analiză

Evaluarea Națională continuă să dirijeze învățarea în România, asta arată noile modele de subiecte publicate pentru 2026 de Ministerul Educației și Cercetării. Analiza Edupedu.ro asupra itemilor care construiesc testul arată același tip de șablon cu probleme repetitive și previzibile. Asta deși toți specialiștii și practicienii – de la profesori, la cercetători, până la OCDE – avertizează de ani de zile că Evaluarea Națională de la finalul clasei a VIII-a în forma actuală întreținută deliberat de Centrul Național de Curriculum și Evaluare și Ministerul Educației și Cercetării menține aceleași rutine care duc elevii doar spre memorare, algoritmi, pregătire pentru notă, nu pentru înțelegere.
Reamintim, Evaluarea Națională pentru elevii clasei a VIII-a (EN VIII) reprezintă modalitatea de evaluare externă sumativă a competențelor dobândite pe parcursul învățământului gimnazial. Examenul se desfășoară, anual, într-o singură sesiune, iar în ultimul an a existat și o sesiune specială. Atât candidații proveniți din învățământul de stat, cât și cei din învățământul particular au dreptul să susțină examenul fără taxă, potrivit Ministerului Educației.
O analiză comparativă făcută de Edupedu.ro asupra subiectelor oficiale date la Evaluarea Națională de la finalul clasei a VIII-a între anii 2022–2025, în care am inclus și modelul publicat de minister pe 3 noiembrie pentru EN 2026, arată că fiecare exercițiu din testul propus este o reluare fidelă a unuia anterior. În cinci ani, examenul nu a introdus niciun tip nou de problemă, nicio cerință de gândire, nicio situație aplicată. Practic, cine identifică și rezolvă intensiv aceste câteva tipuri de exerciții poate lua lejer o notă peste 9, potrivit analizei Edupedu.ro.

Premii la Concursul național de traduceri

Cinci premii I, II și III: Melania-Nefertiti (două), Szonja, Iasmina-Larisa și Ioana Ramona

Premii la Concursul național de traduceri

Calitatea învățământului filologic orădean a fost pusă în valoare de rezultatele studenților Facultății de Litere de la Universitatea din Oradea, care au obținut numeroase premii la Concursul național de traduceri organizat de Universitatea „1 Decembrie 1918" din Alba-Iulia.

Concursul are o tradiție din 2008 și se remarcă prin standardul profesional și prin participarea tuturor universităților de stat din România. Juriile sunt de regulă formate în colaborare cu personalități din lumea academică a cercetării lingvistice, asigurând astfel o bază științifică a evaluării.
De la Universitatea din Oradea, Facultatea de Litere au participat șapte studente și studenți de la specializările Engleză, Germană, Franceză, iar patru dintre aceștia au obținut premiile I, II și III, ocupând podiumul, alături de studenți de la cele mai renumite universități din România.
Premiile au fost obținute atât la secțiunile de traduceri literare în limbile germană și franceză, cât și la secțiunea dedicată traducerilor de texte în limbaje de specialitate în limba germană.
Se cuvine a le mulțumi tuturor pentru inițiativa lor de a participa și de a felicita studentele pentru premiile obținute:
Traduceri literare - Limba germană
WEISZ Melania-Nefertiti, anul III, Germană-Engleză - PREMIUL I
KÖRÖM Szonja, anul II, Germană-Engleză - PREMIUL III
Traduceri de specialitate - Limba germană
WEISZ Melania-Nefertiti, anul III, Germană-Engleză - PREMIUL I
GOUTAY Iasmina-Larisa, anul II, Germană-Franceză - PREMIUL II
Traduceri literare - Limba franceză
LAZĂR Ioana-Ramona, anul II, Franceză-Engleză - PREMIUL II
S-au clasificat printre primii zece participanți la secțiunea Traduceri literare - Limba engleză studenta Olah Alexandra din anul II, Engleză-Română, la secțiunea Traduceri de specialitate - Limba engleză, studenta Drăgan Elena Georgiana, anul II, Engleză-Franceză, la secțiunea TRADUCERI LITERARE - LIMBA FRANCEZĂ studentul Sabó Darius-Mădălin, anul I, Franceză-Engleză.
În foto: Melania-Nefertiti (două premii I), Iasmina-Larisa (premiul II) și Szonja (premiul III)

Trimite email
sâmbătă, 20 decembrie 2025 la 00:34:20 Ora standard a Europei de Est